KODEKS PONAŠANJA Kodeks ponašanja Wietersdorfer Grupe
PREDGOVOR 1 MI IMAMO POVJERENJE U GENERACIJE. MI POSTUPAMO ODRŽIVO. MI ŽIVIMO PODUZETNIŠTVO. MI SE OSLANJAMO NA LJUDE. Mi živimo povjerenje naših kupaca, zaposlenika, vlasnika i javnosti kao i snagu i integritet naše Grupe. S našim aktivnostima u područjima cijevi i građevinskih materijala poslujemo kao vodeći u mnogim europskim zemljama, ali i na drugim kontinentima. Važan stup priče o našem uspjehu je to što odgovorno ponašanje u skladu sa zakonima oduvi- jek smatramo neizostavnim sastavnim dijelom naše korporativne kulture. Kada se radi o moralu, etici, okolišu i sigurnosti, ne radimo nikakve kompromise. Društveno prihvaćanje naših poslova i projekata možemo očekivati samo ako se uvijek i svagdje ponašamo sukladno propisima. In- tegritet svakog pojedinca je nešto neophodno i ključ za uspjeh poduzeća. Sukladno pravilima i i etično ponašanje štiti od ozbiljnih pravnih i ekonomskih rizika te jača reputaciju i povjerenje u naše poslovanje. Temeljna načela etičnog ponašanja u skladu s propisima predstavljena su u Kodeksu ponaša- nja. Kodeks ponašanja konkretiziran je smjernicama koje se temelje na njemu. Ako ste u dvojbi oko toga kako da se ponašate u nekoj određenoj situaciji ili Vam je potrebno savjetovanje, molimo Vas da se obratite Odjelu za usklađenostorganizaciji za sukladnost kojia će Vam rado pomoći. Dopustite da zajedno, našim usklađenim poslovanjem i korekretnim ponašanjem u svakodnev- nom poslovanju, trajno osiguramo ugled, a time i gospodarski uspjeh Wietersdorfer grupe. USMJERENOST NA REZULTATE – BRIŽNOST – UČENJE – PODUZETNOST – USMJERENOST NA KUPCE – ETIČKA I SOCIJALNA ODGOVORNOST Mag. Hannes Gailer MMag. Dr. Michael Junghans
2 PODRUČJE PRIMJENE U našem Kodeksu ponašanja saželi smo obvezujuća pravila ponašanja, za koja očeku- jemo da ih poštuju sve tvrtke Wietersdorfer grupe. S ovim Kodeksom ponašanja obraćamo se svim osobama koje su u okviru ugovora o radu zaposlene u Wietersdorfer grupi, ali i onima koji su na temelju nekog drugog prav- nog odnosa, kao npr. ugovora o pružanju konzultantskih usluga, ugovora o trgovačkom zastupanju ili ugovora o privremenom zapošljavanju povezani s Wietersdorfer Grupom. Za nas se podrazumijeva samo po sebi da će sve zaposlene osobe koje rade u tvrt- kama unutar Wietersdorfer grupe poštivati zakone i popise država u kojima rade, pridržavati ih se i na pouzdan način ispunjavati svoje obveze. Oni moraju pokazivati iskrenost i poštenje u svim aspektima svojeg poslovnog djelovanja. Očekujemo prakticiranje ekološke i društvene odgovornosti kako prema vlastitoj tvrtki, tako i prema kupaccima, dobavljačima i ostalim poslovnim partnerima. Izradili smo Kodeks ponašanja za SVE zaposlenice i zaposlenike, neovisno o nacionalnim granicama, kulturama i jezicima. U njemu su definirana etička imoralnanačelakaoiinternesmjernicenaše grupacije – poštivati iste naš je najveći prioritet! “ “
INTEGRITET I POŠTIVANJE PRAVNOG 3 OKVIRA Ako želimo zadržati povjerenje naših kupaca, dobavljača i vlasnika, neophodan je inte- gritet svakog pojedinca. Osim toga, samo je na taj način moguće spriječiti znatne pravne i gospodarske rizike. Bez ograničenja se obvezujemo na integritet i poštivanje zakona. Radije ćemo se odreći nekog posla i postizanja internog cilja, nego da prekršimo važeće pravo. Držimo se postojećih zakona, propisa regulatornih tijela i internih smjernica poduzeća. Ako nacionalni zakoni imaju strože odredbe od propisa koji su kod nas interno normirani, prioritet ima nacionalno pravo. Samo po sebi se razumije da štitimo naše imovinske vrijednosti i s njima postupamo pažljivo i obzirno te ih ne koristimo nepravilno ili nedopušteno za vlastite svrhe niti ih prisvajamo. Svima nam šteti ako se iz našeg poduzeća otuđe, pronevjere ili zloporabe novčana i materijalna sredstva.
4 ZDRAVLJE, SIGURNOST I RAVNOPRAVNO POSTUPANJE Veliku važnost pridajemo tome da naše zaposlenice i naši zaposlenici mogu raditi u sigurnom okružju bez diskriminacije. Potičemo okrženje međusobnog poštovanja, uva- žavanja i tolerancije. Ne toleriramo diskriminirajuće ponašanje ili ponašanje bez pošti- vanja. Potičemo jednakost mogućnosti i sprečavamo diskriminaciju pri zapošljavanju, promaknuću ili dodjeli mjera obuke i daljnjeg obrazovanja. Sve tretiramo isto, bez obzira na dob, spol, boju kože, etničku pripadnost, seksualni identitet, hendikepiranost, vjersku pripadnost ili pogled na svijet. Prakticiramo našu odgovornost u vezi zdravlja i sigurnosti na radu jer sigurnost i zdrav- lje naših zaposlenica i zaposlenika naš je najveći prioritet. Sigurnost na radu i zaštita zdravlja sastavni su dio svih naših poslovnih procesa, a svaki je pojedinac obvezan spre- čavati opasnosti za ljude i okoliš, minimalizirati utjecaje na okoliš i pažljivoo postupati s resursima. Potrebno je poštivati zakonske i interne odredbe o sigurnosti na radu i u vezizaštite zdravlja, protupožarne zaštite i zaštite okoliša. Poštujemo međunarodno priznata ljudska prava i osobito smo predani poštivanju Po- velje UN-a o ljudskim pravima kao i ključnih radnih normi Međunarodne organizacije rada (ILO). Kategorički odbijamo bilo kakav oblik prisilnog rada ili rada djece. Svim za- poslenicima priznaje se pravo na primjerenu naknadu. Plaća i ostala davanja odgovaraju najmanje odgovarajućim nacionalnim i lokalnim zakonskim normama.
ODRŽIVA ZAŠTITA 5 OKOLIŠA I KLIME Naš okoliš vrlo nam je važan. Stoga zaštitu okoliša shvaćamo ozbiljno i obvezujemo se na poštivanje svih zakona, propisa i regulatornih zahtjeva koji se tiču okoliša. Povrh ovog minimalnog standarda kontinuirano radimo i na poboljšanju ekološke učinkovito- sti. Primjenom najbolje raspoložive tehnike uz ekonomski opravdane troškove želimo minimalizirati i spriječiti ekološka opterećenja koja nastaju uslijed naših djelatnosti na proizvodnim lokacijama. U povećanom opsegu želimo koristiti sirovine i goriva koja štede prirodne resurse i čija je uporaba i primjena prihvatljiva kako s ekoloških, tako i s ekonomskih stanovišta. Radi nadziranja i minimaliziranja utjecaja na okoliš, prije svega u području emisija i postupanja s otpadom, bavimo se aktivnim upravljanjem okolišom i otpadom. Potičemo naše zaposlenice i zaposlenike na ekološki osviješteno postupanje i uključu- jemo ih u mjere za poboljšanje ekoloških standarda. Dodatno poduzimamo mjere kako bi se ugovorni partneri koji rade u krugu našeg poduzeća ponašali u skladu s našom ekološkom politikom. Ljudi i okoliš za nas su najveći prioritet! Svaki je pojedinac obvezan sprečavati opasnosti za ljude i okoliš, minimalizirati utjecaje na okoliš i pažljivo postupati s resursima. “ “
6 ODBIJANJE KORUPCIJE I PODMIĆIVANJA Pod korupcijom se općenito podrazumijeva zloporaba povjerene moći radi privatne ko- risti ili prednosti kako u javnom, tako i u privatnom sektoru. Koruptivno ponašanje može imati ne samo teške posljedice za naše poduzeće i svakog pojedinca, već u krajnjoj liniji škodi čitavom društvu. U vezi sa svim vrstama poslovnih djelatnosti i našeg poduzet- ničkog djelovanja i postupanja ne trpimo nikakvo koruptivno ponašanje ili kriminalne radnje zaposlenika na upravnim funkcijama. Za našu poslovnu djelatnost bitna je naša neovisnost i otpornost na utjecaje. Stoga izbje- gavamo sve okolnosti koje utječu na našu nepristranost ili bi mogle dati povoda makar i za privid utjecanja. To znači da ne pružamo, ne obećavamo i ne prihvaćamo nikakve izravne niti neizravne prednosti koje na nedopušteni način mogu utjecati na procese odlučivanja ili poslovne djelatnosti ili dati povoda makar i za privid takvog utjecanja. Pritom se razumije samo po sebi da interese poduzeća i privatne interese valja međusobno strogo odijeliti. Dozvoljeni su isključivo uobičajeni poslovni znakovi pažnje i pokloni male vrijednosti. Nuđenje i pri- hvaćanje novčanih poklona i usluga čija se vrijednost može novčano izraziti nikada nije prihvatljivo. Osobitu pozornost posvećujemo ophođenju s državnim službenicima. Pridržavamo se naših internih antikorupcijskih odredbi kao i odredbi za postupanje s po- klonima i pozivima. Dvojbe u pogledu primljenih i danih poklona valja unaprijed razjasniti s pretpostavljenima ili Odjelom za usklađenost. Povjerenje naših dioničara pretačemo u postignuća i integritet svih zaposlenica i zaposlenika. “ “
SPREČAVANJE SUKOBA INTERESA 7 U radnoj svakodnevnici može doći do nastanka situacija u kojima dolazi do proturječ- nosti osobnih interesa i interesa poduzeća. U najgorem slučaju oni čak mogu negativno utjecati na ispunjavanje naših obveza i zadataka. Uvijek djelujemo u najboljem interesu poduzeća. Od svih zaposlenika se traži da izbje- gavaju situacije u kojima njihov osobni i/ili financijski interes dolazi ili može doći u sukob s interesima Wietersdorfer grupe. Izbjegavamo situacije koje makar i prividno mogu dati utisak da bi naše poslovne odluke mogle biti pod utjecajem osobnih interesa. Ipak, takvi sukobi interesa ne mogu se uvijek isključiti. O potencijalnim sukobima interesa obavje- štavamo naše nadređene bez posebnog zahtjeva, odmah i u punom opsegu. Na taj na- čin osiguravamo odgovarajuću transparentnost i adekvatno rješavanje sukoba interesa. DONACIJE I SPONZORSTVA Smatramo se aktivnim članom društva i stoga se angažiramo na različite načine. Do- nacije i sponzorske aktivnosti trebaju služiti isključivo interesima poduzeća i strogo ih valja razgraničiti od privatnih interesa. Takve aktivnosti osobito se ne smiju nuditi ili pružati kao protuusluga u okviru obavljanja službe nekog dužnosnika ili kod odlučivanja nekog predstavnika poduzeća. Ne dajemo nikakva financijska sredstva, a osobito ne donacije i sponzorske mjere, po- litičkim strankama u tuzemstvu i u inozemstvu, pojedinačnim izabranim predstavnicima ili kandidatima za političke dužnosti. Nadalje, ne sudjelujemo ni u kakvim projektima koji krše zakone, općepriznate norme ili naše vrijednosti i načela.
8 POŠTENO TRŽIŠNO NATJECANJE Predani smo načelu poštenog tržišnog natjecanja kao temelju naših poslovnih aktiv- nosti. U jednakoj mjeri i od naših zaposlenika i poslovnih partnera očekujemo poštivanje važećih nacionalnih, europskih i međunarodnih pravila tržišnog natjecanja i protumono- polskih propisa. Ne bavimo se aktivnostima koje ograničavaju pošteno tržišno natjecanje. Osobito ne sklapamo nikakve dogovore u vezi cijena ili ostalih uvjeta s konkurentima niti dogovore o podjeli tržišta, segmenata kupaca ili proizvoda. Također ne prosljeđujemo nikakve po- vjerljive informacije koje bi mogle ograničiti ili narušiti pošteno tržišno natjecanje i izričito odbijamo sve nepoštene prakse tržišnog natjecanja. Prema našim dobavljačima, kupacima i ostalim poslovnim partnerima također se pona- šamo pošteno i ne ograničavamo ih na nedopušteni način u njihovom tržišnom nastupu. Na tržištima na kojima imamo dominantan položaj ne zloupotrebljavamo isti.
ODABIR POSLOVNIH PARTNERA 9 Poslovni partneri kao što su dobavljači, kupci, savjetnici ili predstavnici dio su našeg poslovanja i pažljivo ih biramo. Naša suradnja s poslovnim partnerima je poštena i tran- sparentna te od njih u istoj mjeri očekujemo transparentnost i integritet. Postupanja poslovnih partnera mogu se pripisati Wietersdorfer grupi. Prilikom uspostav- ljanja novih poslovnih odnosa stoga je obvezno pribaviti dovoljno informacija kako bi se mogli procijeniti integritet i vjerodostojnost poslovnog partnera. U tu svrhu mogu poslu- žiti javni izvori, odn. registri i mogu se zahtijevati reference, vlastite izjave i ocjene. Kako bi se zajamčilo pošteno postupanje sa svim našim poslovnim partnerima, transpa- rentna osnova poslovanja i primjerena kompenzacija razumiju se sami po sebi. Stoga se osobito ne smiju dogovarati ili isplaćivati nikakve nerazmjerne provizije ili honorari. “ Poštujemo slobodno tržišno natjecanje i ne bavimo se aktivnostima koje ga ograničavaju. Poznajemo naše poslovne i trgovačke partnere te cijenimo transparentnost – radi poštenog i ravnopravnog međusobnog ophođenja. “
10 ZAŠTITA PODATAKA I INFORMACIJA Podaci i informacije predstavljaju vrijedno dobro. Osobne podatke obrađujemo samo u pravno dopuštenom okviru i svjesni smo visoke osjetljivosti osobnih podataka naših ku- paca, zaposlenika, članova društva i dobavljača koji su nam povjereni. Sigurnost osobnih podataka i povjerljivih informacija, poslovnih tajni i tajni poduzeća izravno može utjecati na naš poslovni uspjeh i naš ugled u javnosti. Stoga pažljivim i odgovornim postupanjem osobne podatke i povjerljive informacije štitimo od gubitka, neovlaštene uporabe, odn. zloporabe ili nenamjernog uništenja svim raspoloživim teh- ničkim i organizacijskim sredstvima. U tu svrhu pridržavamo se internih pravila poduze- ća u vezi obrade podataka / informacijske tehnologije kao i drugih primjenjivih propisa poduzeća. S povjerljivim informacijama postupa se s najvećom pažnjom i one se ne priopćuju prema van ukoliko to nije potrebno. U slučaju bilo kakve komunikacije prema van postupamo odgovorno i težimo propisnoj i poštenoj komunikaciji. “ “
ODGOVORNA KOMUNIKACIJA 11 Predani smo odgovornoj i propisnoj komunikaciji. Kontinuirana i poštena komunikaci- ja jamči povjerenje u našu tvrtku. Pridajemo veliku važnost transparentnom i istinitom izvješćivanju i komunikaciji o poslovnim postupcima poduzeća spram investitora, zapo- slenika i zaposlenica, poslovnih partnera, javnosti i državnih institucija. Svaki pojedinac vodi računa o tome da se interna i eksterna izvješća, bilješke i ostala dokumentacija Wietersdorfer grupe izrađuju u skladu s važećim zakonskim odredbama i standardima i to uvijek potpuno i točno. Na društvenim mrežama i u zajednicama na Internetu postupamo i komuniciramo na odgovoran način. Ni ovdje ne prosljeđujemo nikakve povjerljive informacije i ne dajemo izjave koje bi mogle škoditi reputaciji Wietersdorfer grupe. Svaki pojedinac treba biti svje- stan da se i u privatnom području može doživljavati kao dio Wietersdorfer grupe i stoga od svakog očekujemo da kod svojeg ponašanja i nastupa u javnosti, osobito u medijima, čuva ugled i reputaciju poduzeća. Informacije poduzeća za javnosti kao i službene izjave objavljuju se isključivo putem služ- bi predviđenih u tu svrhu.
12 PITANJA I POGREŠNO PONAŠANJE Može se dogoditi da ste u dvojbi oko toga kako se ponašati u određenim situacijama. U slučaju pitanja ili nejasnoća, odnosno ako primijetite ili sumnjate na nedolično ponašanje potrebno je zatražiti savjetovanje i podršku. U tom se slučaju obratite s povjerenjem svojem nadređenome ili Odjelu za usklađenost (pogle- dajte dolje). Prijava prekršaja Od svakog se traži da u slučaju kršenja Kodeksa ponašanja informira svojeg nadređenog ili Odjel za usklađenost. U slučajevima koji se potencijalno odnose na članove uprave potrebno je informirati isključivo Odjel za usklađenost. Prijave se mogu izvršiti i anonimno preko našeg sustava za zviždače u vezi usklađenosti koji je nazvan „Tell it Cody”. Organizacija za usklađenost pažljivo ispituje svaku prispjelu prijavu i s njome postupa povjerljivo. Pružamo posebnu zaštitu i podršku svakom pojedincu koji pošteno i utemeljeno uputi neki pri- govor ili izvijesti o nečemu. Zabranjene su sankcije protiv osoba koje prijavljuju nesukladnost samo na temelju njihove prijave. To vrijedi i u slučaju kad se prijava, ako je dana u dobroj vjeri, pokaže neutemeljenom. Posljedice prekršaja Kršenja ovdje normiranih pravila ponašanja i načela trajno nam štete i mogu nam prouzročiti razne posljedice i sankcije. One obuhvaćaju financijske i kaznenopravne sankcije koje mogu imati ne samo ne- gativne posljedice za našu čitavu grupu poduzeća, već i za svakog pojedinca. Stoga će Wietersdorfer grupa biti aktivna kod svakog kršenja odred- bi Kodeksa ponašanja i poduzimat će primjerene mjere za razjašnje- nje činjeničnog stanja. U slučaju nepoštivanja ovih odredbi prijete kaznene, građanskopravne i radnopravne mjere.
ORGANIZACIJA ZA USKLAĐENOST 13 WIETERSDORFER GRUPE Odjel za usklađenost compliance@wietersdorfer.com Telefon: +43 463 566 76 8029 Ferdinand-Jergitsch-Straße 15 9020 Klagenfurt am Wörthersee Mirna Zwitter-Tehovnik Voditelj Odjela za pravne poslove, usklađenost i osiguranje mirna.zwitter@wietersdorfer.com Mobilni telefon: +43 664 6124360 Ambasadori usklađenosti (Compliance Ambassadors) Holding/Cement/Beton/Vapno Austrija Tobias Cerha Odjel za pravne poslove i usklađenost ambassador@wietersdorfer.com Mobilni telefon: +43 664 6124 393 Cement Italija Achille Antoniolli Voditelj Odjela administracije ambassador.cementi@alpacem.it Mobilni telefon: +39 346 619 1434 Vapno Slovenija Robi Kališnik Voditelj kadrovsko-pravne službe ambassador@intercal.si Mobilni telefon: +386 41 335 848 Poloplast Thomas Weiß Odjel za ravne poslove i usklađenost ambassador@poloplast.com Mobilni telefon: +43 664 7842 6820 Beton Italija Sandra Lenarduzzi Voditeljica Odjela za ljudske resurse ambassador.calcestruzzi@alpacem.it Mobilni telefon: +39 340 75 46 262 Cement/Beton Slovenija Polona Žnidarčič Voditeljica Odjela za usklađenost ambassador@alpacem.si Mobilni telefon: +386 31 534 936 Vapno Hrvatska Ivana Orban Asistent uprave i ljudskih resursa ambassador@Intercal.hr Mobilni telefon: +385 99 4907 859 HOBAS USA i O-tek vidi dotične dokumente
© 2024 WIG Wietersdorfer Holding GmbH (Version 24.1)
RkJQdWJsaXNoZXIy MzMzNjE=